Главная

Школа танцев

     Музыка - основа танца
     Название танцев
     Позиции в танце
     Вальс
     Танго



Оперные шедевры

     Дон-Жуан
     Волшебная флейта
     Севильский цирюльник
     Иван Сусанин
     Руслан и Людмила
     Тангейзер
     Лоэнгрин
     Риголетто
     Травиата
     Фауст
     Аида
     Борис Годунов
     Кармен
     Евгений Онегин
     Снегурочка
     Хованщина
     Отелло
     Князь Игорь
     Пиковая дама
     Иоланта
     Богема
     Царская невеста
     Сказание о невидимом
граде Китеже и
деве Февронии

     Мадам Баттерфлай
     Война и мир

Оперные шедевры
25 оперных шедевров
 

Мадам Баттерфлай



В городе Нагасаки на высоком холме, с которого открывается красивый вид на бухту, возвышается памятник японской певице Тамаки Миуре. Скульптор изобразил ее в костюме Баттерфлай, увековечив таким образом выдающуюся исполнительницу этой партии и героиню оперы Пуччини.

Сюжетом оперы «Мадам Баттерфлай» послужила пьеса «Гейша» известного американского драматурга Д. Беласко, представляющая свободную переработку рассказа «Мадам Баттерфлай» Д. Лонга. Пуччини видел пьесу в Лондоне на сцене театра летом 1900 года.

Трагическая судьба юной гейши, описанная Беласко, произвела сильное впечатление на композитора. Для создания либретто Пуччини обратился к Д. Джакозе и Л. Иллике: «Дорогой Иллика, вот тебе „Баттерфлай". Прочти и доложи мне. Я совершенно захвачен».

 

Сочинение оперы сильно затянулось — отвлекали репетиции и новые спектакли в разных городах, а зимой 1903 года Пуччини едва не погиб в автомобильной катастрофе. Полученная травма на восемь месяцев приковала его к постели. Только в конце 1903 партитура «Мадам Баттерфлай» была завершена. Премьера ее состоялась 17 февраля 1904 года в миланском театре «Ла Скала», но, вопреки ожиданию композитора, прошла без успеха, несмотря на прекрасное исполнение: Баттерфлай пела Розина Сторкьо, Пинкертона Джованни Дзенателло, КонсулаДжузеппе де Лука, дирижировал К. Кампанини. Причина провала, по-видимому, заключалась в чрезмерной растянутости актов. После ряда изменений опера прозвучала в мае 1904 года в Брешии и была восторженно принята публикой. Критика отмечала прекрасное исполнение заглавной партии молодой украинской певицей Саломией Крушельницкой. Через два года опера прозвучала в Париже, а затем в Нью-Йорке. Первая ее постановка в России, где опера была названа «Чио-Чио-сан», состоялась в 1908 году в Петербурге.



Пастернак

 

После сгущенной романтики и театральных эффектов «Тоски» Пуччини в «Мадам Баттерфлай» снова вернулся к камерности. Сюжет оперы скуп событиями, все внимание сосредоточено на образе Баттерфлай и раскрытии ее личной драмы.

Действие развертывается в Нагасаки. Лейтенанту американского флота Пинкертону понравилась юная гейша, прозванная за свою красоту и хрупкость «Butterfly» (бабочка), и он решил оформить с ней «брак по контракту». Такое соглашение, по которому офицерам иностранных военных флотов разрешалось вступать во временный брак с японками, было одной из уродливых форм сближения западных стран с Японией. Брак но контракту мог прекратиться в любой момент. Подобный случай описан в романе П. Лоти «Госпожа Хризанте­ма» (1888). Баттерфлай самозабвенно полюбила Пинкертона, а для янки этот брак был лишь игрой, и он не только покинул жену, но и отнял у нее маленького сына. Потрясенная Баттерфлай поразила себя кинжалом.

 

       Новым в музыке Пуччини явился экзотический фон, на котором развертывается действие. Из различных сборников композитор отобрал семь японских песен, послуживших основой для ряда номеров. Некоторые мелодии он сочинил сам в духе народных, широко используя характерные для японской музыки обороты, а также своеобразную оркестровку с прозрачным, «стеклянным» звучанием флейт, арфы, звоном треугольника и колокольчиков.

 

 

 

Сцена из 1 действия.


 


 

       Японский колорит преобладает в первом акте, где происходит бракосочетание Баттерфлай с Пинкертоном. Драматический конфликт заключен в столкновении героини с «миром зла»: религиозным фанатиком «дядей бонзой», проклинающим вероотступницу, и маклером Горо, торгующим живым товаром. Для их обрисовки использованы жесткие звучания. Более утонченное зло Баттерфлай встречает в лице бездушного Пинкертона.

 

 

 

Баттерфлай — Шералъдина Феррар (США)

Сцена из I действия. Баттерфлай — Е. П. Целовальник, Пинкертон — В. А. Кузнецов Ленинградский Малый театр оперы и балета

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Баттерфлай — Л. А. Сиренко, Пинкертон — Ю. М. Марусин Ленинградский Малый театр оперы и балета

 

 

 

Его самоуверенность, беспечный гедонизм и жизненная программа — «срывать цветок, где только можно» — раскрываются в арии первого акта. В начале и заключении арии использована цитата из американского гимна. Композитор подчеркнул холодный практицизм янки — свое «поэтическое» повествование он прерывает прозаической репликой, предлагая консулу выпить «пунш или виски». В последней картине оперы — по возвращении в Японию — Пинкертон ведет себя как трус, раскаяние его звучит фальшиво.

 

В образе Баттерфлай Пуччини показал моральное превосходство бесправной гейши над американцем. Баттерфлай наделена глубокими чувствами, ее музыка лирична. Композитор дает развернутую экспозицию ее образа. Подернутая грустью тема, предваряющая появление Баттерфлай, становится лейтмотивом ее судьбы. Из заключительной фразы этой темы вырастает оркестровое вступление третьего акта. Но когда издалека слышится голос Баттерфлай, в оркестре проходит страстная мелодия — это «гимн любви», в нем отражено безмерное счастье героини, яркие краски моря, ослепительного солнца. Появление ее на сцене сопровождается японской «Весенней песней», расцвеченной звучанием флейт, арф и колокольчиков.

 

Прошло три года, как уехал Пинкертон... Но Баттерфлай, веря в справедливость, убеждена в возвращении мужа и, словно отрешившись от окружающего мира, рисует в своем воображении картину встречи с любимым; как бы издалека рождается лучезарная ария мечты (II акт), наполненная светом, ароматом весны. Мелодия ее точно парит и вдруг переходит в «говорок», чтобы вновь разлиться в восторженном порыве.

Совет консула принять предложение японского принца омрачил душу Баттерфлай, и ее вторая ария, обращенная к сыну, уже проникнута щемящей тоской. Она не знает правды и, увидев входящий в порт американский корабль, готовится к встрече.

Наступает ночь... Антракт к третьему акту передает томительное ожидание. Перед ее мысленным взором проходит вся жизнь. С огромной художественной силой Пуччини передал развязку драмы.

 

Баттерфлай — Рената Скотто (Италия)


 

По своей выразительности прозрение Баттерфлай — испуг, оцепенение, покорность и прощание с сыном — буквально потрясает: здесь нет приемов мелодрамы, наоборот, все лаконично и просто. Баттерфлай тихо произносит: «Значит, кончено все! Все вдруг погибло. ..». Эта сцена, вероятно, одна из лучших страниц оперы.

 

Значение творчества Пуччини очень высоко оценила русская музыкальная критика, увидев в лице этого композитора большого художника- реалиста. Русский критик Ю. Д. Энгель отмечал, что Пуччини «даровитейший из современных итальянских оперных композиторов... музыкант талантливый, горячий...». Небезынтересно и признание Д. Д. Шостаковича: «Я очень люблю этого композитора».

 

В 1967 году в Японии состоялся Первый международный конкурс на лучшее исполнение партии Баттерфлай. Первая премия была присуждена советской певице Марии Биешу.

 

 

 

Баттерфлай — М. Л. Биешу


 



 Сцена из 11 действия. Сузуки — Недда Казеи, Баттерфлай — Тереза Стра Театр «Метрополитен-опера»

Баттерфлай — Розетта Пампанини ( Италия)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Пинкертон — Джованни Дзепателло, Шарплес — Джузеппе де Лука Театр Ла Скала

   





© Академия духовного и телесного развития. 2011 - 2017